বড়দিন সম্পর্কিত ১৫টি ইংরেজি শব্দ

প্রতিবছর ডিসেম্বর মাসের ২৫ তারিখ বিশ্বব্যাপী উদযাপিত হয় খ্রিস্টান ধর্মাবলম্বীদের সবচেয়ে বড় সব Christmas (ক্রিসমাস) বা বড়দিন চলুন জেনে নেওয়া যাক এই সব সম্পর্কিত ১৫টি ইংরেজি শব্দ তাদের অর্থ

) Advent (অ্যাডভেন্ট) : যিশুখ্রিস্টের আগমনের মাসকে বোঝাতে Advent ব্যবহার করা হয়
) Chimney (চিমনি) : বাইরের দেশে বাড়িতে ফায়ারপ্লেসের আগুন বের হওয়ার জন্য যেই পাইপ থাকে তাকে Chimney বলে। বিশ্বাস করা হয়ে থাকে যে, সান্তা ক্লজ এই চিমনি বেয়েই বাড়ির ভেতরে ঢুকে সবার জন্য বড়দিনের উপহার রেখে যান। 
) Christmas Carols (ক্রিসমাস ক্যারোলস) : বড়দিনে ঈশ্বরের প্রশংসা করে চার্চে যেসব দলীয় ধর্মীয় গান গাওয়া হয়, তাদের Christmas Carols বলে
) Egg-nog (এগ-নগ) : মদ, ফেটানো ডিম এবং দুধের সংমিশ্রণে তৈরি বড়দিনের ঐতিহ্যবাহী পানীয়ের নাম Egg-nog.
) Holly (হলি) : এটি উজ্জ্বল লালবর্ণের ফলবিশিষ্ট চিরসবুজ বৃক্ষ, যা বসার ঘরের বা চার্চের মাঝখানে রাখা হয়
) Star of Bethlehem (স্টার অব বেথলেহেম) : যেই তারাটি আকাশে উজ্জ্বল হয়ে যিশুর পৃথিবীতে আগমনবার্তার জানান দিয়েছিল এবং জ্ঞানী ব্যক্তিদের যিশুকে খুঁজে বের করার পথ দেখিয়েছিল, সেই তারাটির নাম Star of Bethlehem.
) Sleigh (স্লেই) : স্লেই বা স্লেজ হচ্ছে রেইনডিয়ার দিয়ে টানা সেই কাঠের গাড়ি বা বাহন, যাতে চড়ে সান্তাক্লজ আসেন
) White Christmas (হোয়াইট ক্রিসমাস) : বড়দিনে প্রচণ্ড তুষারপাত হলে তাকে White Christmas বলে
) Parades (প্যারেডস) : বড়দিনের প্রায় পুরো সপ্তাহজুড়েই দল বেঁধে সুসজ্জিত গাড়িতে করে সারা শহরে বড়দিন নিয়ে নানা পরিবেশনা করা হয় যাকে Parades বলা হয়
১০) Seasons Greetings (সিজনস গ্রিটিংস) : বড়দিনের শুভেচ্ছা জানাতে যে বাণী দেওয়া হয়, তাকে Seasons Greetings বলে। অনেকেই বড়দিনের শুভেচ্ছা জানাতে গিয়ে, ‘Happy Christmas!’ বলেন যা ভুল। বড়দিনের শুভেচ্ছা জানাতে বলুন, ‘Merry Christmas!’ বা ‘Seasons Greetings!’ যাদের অর্থ বড়দিনের শুভেচ্ছা। বড়দিনের সময় ছুটি থাকে তাই চাইলে আপনি ‘Happy Holidays!’ বলেও শুভেচ্ছা জানাতে পারেন
১১) Crib (ক্রিব) : যিশুর জন্মের সময়ের পরিবেশকে ফুটিয়ে তোলার রীতিকে Crib বলে
১২) Advent Wreath (অ্যাডভেন্ট রিদ) : চিরসবুজ পাতা দিয়ে একটি গোলাকৃতির মালা বানানো হয়, যার মাঝে পাঁচটি মোমবাতি স্থাপন করা হয়। এই মালাটি বাড়ি বা চার্চের মূল দরজার স্বাগতমের প্রতীক হিসেবে লাগানো হয়। 

১৩) Christmas Tree (ক্রিসমাস ট্রি) : ফার্ন, পাইন বা অন্য কোনো চিরসবুজ বৃক্ষকে বড়দিনের সময় বর্ণিলভাবে সাজানো হয়, যাকে Christmas Tree বলে
১৪) Santa Claus (স্যান্টা ক্লজ) : নিকোলাস বা ফাদার ক্রিসমাস নামেও পরিচিত সান্তা ক্লজ লাল জামা টুপি পরিহিত একজন সাধু। বিশ্বাস করা হয় কাঁধের লাল বস্তায় করে তিনি শিশুদের জন্য উপহার আনেন
১৫) Exchanging Gifts (এক্সচেঞ্জিং গিফটস) : বড়দিনের উপহার আদান-প্রদানের রীতি প্রচলিত রয়েছে। এর মাধ্যমে সবার মাঝে ভালোবাসা সৌহার্দ্য-সম্প্রীতি বাড়ে বলে মনে করা হয়।  
পরেরবার এই শব্দগুলোর মুখোমুখি হলে আপনাদের এদের অর্থ বুঝতে কোনো অসুবিধা হবে না
সবাইকে বড়দিনের শুভেচ্ছা। Merry Christmas to you all!


No comments

Featured post

English Grammar & Composition For Class 1 & 2

Contact

Name

Email *

Message *

Powered by Blogger.